RĂŞCHIRÁ, răşchirez, vb. I. 1. Tranz. şi refl. A (se) întinde în lături. 2. Tranz. şi refl. A (se) răsfira, a (se) împrăştia. 3. Tranz. A răşchia. [Var.: răschirá vb. I.] – Cf. r ă s f i r a.
(Dicţionarul explicativ al limbii române)
RĂSCHIRÁ vb. I v. răşchira.
(Dicţionarul explicativ al limbii române)
A RĂŞCHIRÁ răşchír tranz. 1) A face să se răşchire. 2) (mai ales picioarele) A desface larg; a răscrăcăna. /cf. a răsfira
(Noul dicţionar explicativ al limbii române)
A SE RĂŞCHIRÁ se răşchíră intranz. 1) (despre păr şi obiecte din fire) A se desface îndepartându-se fir de la fir; a se răsfira. 2) pop. (despre fiinţe) A-şi desface picioarele în lături; a se crăcăna. /cf. a se răsfira
(Noul dicţionar explicativ al limbii române)
răşchirá (răşchír, răşchirát), vb. – 1. A se dispersa, a se dilata, a se întinde. – 2. A se risipi, a se împrăştia. – Var. răschira, răsfira. Mr. arăschir(are). Dintr-un sl. *rasširiti ‹ širiti „a se dilata”, cu disimilare consonantică la fel cu răşchia. Der. de la fir (Tiktin; Candrea) este greoaie semantic (după aceşti autori ar trebui să se pornească de la noţiunea de „destrăma”, de unde trecerea spre „dilata”) nu este simplă şi nu poate să explice forma răşchira, care este cea mai veche; în schimb, este sigur că var. răsfira se datorează unei contaminări cu fir. Relaţia cu sl. raskriljati „a se întinde” din krilo „aripă” (Cihac, II, 83) este la fel de improbabilă. După Pascu, I, 67, din răschia contaminat cu fir.
(Dicţionarul etimologic român)
răşchirá vb., ind. prez. 1 sg. răşchiréz/răşchír, 3 sg. şi pl. răşchireáză /răşchíră
(Dicţionar ortografic al limbii române)
Sinonime:
RĂŞCHIRÁ vb. v. alunga, arunca, azvârli, cheltui, circula, depărta, destrăma, dispersa, extinde, goni, irosi, izgoni, împrăştia, îndepărta, întinde, lăţi, prăpădi, propaga, răsfira, răspândi, răz-leţi, risipi, spulbera, transmite, zvârli.
(Dicţionar de sinonime)
Antonime:
A se răşchira ≠ a se grămădi
(Dicţionar de antonime)
(Dicţionarul explicativ al limbii române)
RĂSCHIRÁ vb. I v. răşchira.
(Dicţionarul explicativ al limbii române)
(Noul dicţionar explicativ al limbii române)
A SE RĂŞCHIRÁ se răşchíră intranz. 1) (despre păr şi obiecte din fire) A se desface îndepartându-se fir de la fir; a se răsfira. 2) pop. (despre fiinţe) A-şi desface picioarele în lături; a se crăcăna. /cf. a se răsfira
(Noul dicţionar explicativ al limbii române)
răşchirá (răşchír, răşchirát), vb. – 1. A se dispersa, a se dilata, a se întinde. – 2. A se risipi, a se împrăştia. – Var. răschira, răsfira. Mr. arăschir(are). Dintr-un sl. *rasširiti ‹ širiti „a se dilata”, cu disimilare consonantică la fel cu răşchia. Der. de la fir (Tiktin; Candrea) este greoaie semantic (după aceşti autori ar trebui să se pornească de la noţiunea de „destrăma”, de unde trecerea spre „dilata”) nu este simplă şi nu poate să explice forma răşchira, care este cea mai veche; în schimb, este sigur că var. răsfira se datorează unei contaminări cu fir. Relaţia cu sl. raskriljati „a se întinde” din krilo „aripă” (Cihac, II, 83) este la fel de improbabilă. După Pascu, I, 67, din răschia contaminat cu fir.
(Dicţionarul etimologic român)
răşchirá vb., ind. prez. 1 sg. răşchiréz/răşchír, 3 sg. şi pl. răşchireáză /răşchíră
(Dicţionar ortografic al limbii române)
Sinonime:
RĂŞCHIRÁ vb. v. alunga, arunca, azvârli, cheltui, circula, depărta, destrăma, dispersa, extinde, goni, irosi, izgoni, împrăştia, îndepărta, întinde, lăţi, prăpădi, propaga, răsfira, răspândi, răz-leţi, risipi, spulbera, transmite, zvârli.
(Dicţionar de sinonime)
Antonime:
A se răşchira ≠ a se grămădi
(Dicţionar de antonime)